Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

К списку программ

Дополнительную информацию о программе можно получить по телефону +7 499 215 65 65 доб. 1026 или e-mail: fpk@mirea.ru

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Компетенции, подлежащие формированию по итогам обучения (образовательные результаты по программе)

Профессиональные компетенции (ПК) (образовательный результат)

Профессиональный модуль

Знакомство с акустической, артикуляционной и функциональной характеристикой звуков речи, видами ударения (словесное, фразовое, логическое), элементами и вариациями интонации, правилами чтения; коррекция и совершенствование слухопроизносительных навыков, техники чтения, темпов речи интонационного оформление фраз/предложений, орфоэпии и орфографии, транскрипции, необходимых для формирования текстовой компетенции (умение грамотно читать и понимать прочитанное) и коммуникативной компетенции (владение навыками ведения беседы на примитивном бытовом уровне).

Модуль 1. STARTER

Знание сравнительно-сопоставительных характеристик фонетических систем родного и изучаемого иностранного языка, развитие и совершенствование навыков употребления грамматических форм и конструкций в составе фразы/предложения, снятие межъязыковой и внутриязыковой интерференции на фонетическом и грамматическом уровнях для дальнейшего формирования текстовой и коммуникативной компетенций.

Модуль 2. ELEMENTARY

Kоррекция знаний и совершенствование навыков распознавания и понимания грамматических форм и конструкций в опоре на различные признаки членов предложения и частей речи, развитие и совершенствование навыков употребления грамматических форм и конструкций в составе предложения (сложных инфинитивных и причастных оборотов, артиклей и их заменителей, видовременных личных и неличных форм глагола, степеней сравнения прилагательных и наречий, способов выражения модальности, форм активного и пассивного залогов), расширение словаря (активного, пассивного, потенциального), увеличение запаса общеупотребительной лексики, свободных и устойчивых словосочетаний, фразеологизмов, с целью дальнейшего формирования и совершенствования языковых коммуникативных компетенций.

Модуль 3. PRE-INTERMEDIATE

Уточнение и расширение знаний о географии и истории страны изучаемого иностранного языка, ее основных городах, промышленности, государственном строе, религии, основных политических партиях, литературе, искусстве, культуре, обычаях, национальной символике, проблемах воспитания, образования, экономики, экологии, средствах массовой информации, состоянии научно-технического прогресса для формирования страноведческой компетенции.

Совершенствование умений монологического высказывания и диалогической речи (обмен информацией) в рамках повседневно-обиходного, научно-технического, профессионального общения, необходимых для формирования профессионально ориентированных иноязычных компетенций.

Модуль 4. INTERMEDIATE

Развитие и совершенствование умений понимать в соответствии с конкретной коммуникативной задачей информацию монологического и диалогического аудиотекста, осуществление смысловой обработки поступающей информации, развитие умений устанавливать контакты в письменной форме, фиксировать на иностранном языке профессионально значимую информацию, писать резюме, аннотации, вести деловую переписку и документацию, письменно выражать различные коммуникативные намерения, заполнять анкеты, оформлять договоры, соглашения, развитие и совершенствование всех видов чтения оригинальной научно-популярной, страноведческой, художественной и профильно значимой литературы разных жанров, увеличения скорости чтения для целей формирования языковой, коммуникативной, социокультурной и страноведческой компетенций.

Модуль 5. UPPER-INTERMEDIATE

Cовершенствование переводческих навыков как вида текстовой деятельности по созданию коммуникативно и информативно равноценного текста на другом языке, как форма межъязыковой и межкультурной коммуникации для формирования переводческой компетенции, составляющими которой являются : языковая компетенция в рецептивном и продуктивном планах в родном и иностранном языках; текстообразующая компетенция - знание соотношения правил порождения текстов на родном и иностранном языках, владение умениями строить адекватные оригиналу тексты разного функционального стиля, жанра и типа; коммуникативная компетенция; технологическая компетенция - владение основными переводческими стратегиями и приемами.

Модуль 6. PRE-ADVANCED

Срок обучения часов (месяцев)

1700 часов (3 года)

Пояснительная записка